Educación Continua
Programación General
Comunicación
Ciencia de la Información
Lenguas Modernas
Actividades Académicas
Haz parte de nuestro equipo

Lenguas Modernas

Diplomados

Enero

Introducción a la traducción inglés – español de textos escritos

Enseñanza de inglés en preescolar

Febrero

La lectura y la escritura académica: un proceso creativo en la interacción texto –lector –autor.

Marzo

Comprensión de lectura de textos en inglés

Abril

Innovación en la enseñanza de inglés en Colombia: ¿cómo pensar la enseñanza del inglés de forma diferente?

Enseñanza de inglés en básica primaria: primer nivel

Mayo

Traducción de textos escritos – español nivel intermedio

Junio

Lenguajes de indización y elaboración de resúmenes

 

Cursos

febrero

Redacción y ortografía nivel i.

Redacción y ortografía nivel ii.

Expresión oral y manejo de públicos

Lengua y cultura china en la comunicación empresarial

Desórdenes en el desarrollo del lenguaje

Curso – taller: creación de material didáctico francés

Taller: la forma, el color, la tipografía y la imagen en el diseño de material para la enseñanza de las lenguas

¿Cómo prepararse para el proceso de certificación como traductor e intérprete oficial?

Curso – taller: los títeres en diálogo, hacen preguntas sobre la familia y el entorno (estándares de inglés)

marzo

Taller: rimas, canciones y rondas en el desarrollo de las habilidades de escucha (estándares de inglés)

La ruta de la seda: encuentro oriente occidente desde el siglo ii antes de la era

Taller: miniquest: estrategia didáctica innovadora para integrar la tecnología en el salón de clase

Escritura creativa para docentes de lengua materna

Abril

China 2009: ¿cómo, por qué y hacia dónde?

La representación del cuento como estrategia para el desarrollo de las competencias vinculadas con los estándares de inglés.

Presentaciones efectivas: un acto comunicativo

Taller: prácticas multimediales en el aula: el blog educativo

Corrección de estilo

Mayo

Presentaciones corporativas efectivas

Relevancia del taoísmo y el confucionismo en la sociedad moderna china: desde una óptica histórica y socio-cultural

El desarrollo de actividades en línea para la ejercitación de la gramática y el vocabulario en la enseñanza de las lenguas con el programa “hot potatoes”

La evacuación una alternativa para el seguimiento del aprendizaje de las lenguas

Junio

Presentaciones efectivas: un acto comunicativo

El aporte del mundo islámico a la humanidad

Palabras mágicas: taller de fantasía y creación escrita

 

LENGUA Y CULTURA CHINA EN LA COMUNICACIÓN EMPRESARIAL

Objetivos
Sensibilizar a la los participantes en la lengua y cultura china en cuanto a: las raíces y connotaciones culturales del lenguaje cotidiano y comercial. Familiarizar a los participantes sobre la actualidad social, política y económica del país. Aportar algunas referencias culturales básicas como directrices para las interacciones comerciales en la china. Capacitar en chino mandarín hasta un nivel principiante.
Horario
Abril 16, 26  y 2 de mayo 2 de 2009.
Sábados de 8:00 a.m. a 12 m.
10 horas

 

DESÓRDENES EN EL DESARROLLO DEL LENGUAJE

Objetivo

Ilustrar a los participantes sobre los diferentes factores que intervienen en el desarrollo del lenguaje y que pueden convertirse en obstáculos para el desarrollo del lenguaje.

                       
Horario                                   
Lunes, miércoles y viernes de 6:00 a 8:00 p.m.

Marzo 2 al 11 de 2009  (Sujeto a número mínimo de inscritos)
10 horas

 

CURSO – TALLER: CREACIÓN DE MATERIAL DIDÁCTICO FRANCÉS

Objetivo

Identificar estrategias que permitan adecuar los documentos auténticos al nivel de lengua que se pretende enseñar.

Horario

Lunes de 5:00 p.m. a 8:00 p.m.
Abril 6 al 18 de mayo de 2009
21 horas

 

¿Cómo prepararse para el proceso de certificación como Traductor e Intérprete Oficial?

Objetivos

El curso pretende orientar al participante en el proceso de certificación como Traductor e Intérprete Oficial que se otorga actualmente en Colombia a quienes aprueban el examen administrado por la institución de educación superior autorizada por el gobierno para tal fin.

Al finalizar el curso, el participante estará familiarizado con el tipo de prueba y tendrá elementos de juicio que le permitirán evaluar sus propias capacidades y la viabilidad real de presentar y aprobar el Examen de Traducción e Interpretación Oficial.

Contenidos

  • Definición y alcances de la traducción oficial.
  • Estructura, procedimientos y criterios del examen de Traducción e Interpretación Oficial.
  • Habilidades de traducción y conocimientos lingüísticos, terminológicos y jurídicos que debe poseer un candidato al Examen.

Horario

Martes y jueves de 6:00 p.m. a 9:00 p.m
Marzo 3 a abril 2 de 2009
30 horas

 

CURSO – TALLER: LOS TÍTERES EN DIÁLOGO, HACEN PREGUNTAS SOBRE LA FAMILIA Y EL ENTORNO (ESTÁNDARES DE INGLÉS)

 

Objetivo

Utilizar los títeres para la expresión de las ilusiones, fantasías y aspiraciones de los niños en un diálogo con el mundo exterior.

Horario

Sábados de 9:00 a.m. a 12:00 m.
Febrero 28 a marzo 21 de 2009
12 horas

 

 

LA RUTA DE LA SEDA: ENCUENTRO ORIENTE OCCIDENTE DESDE EL SIGLO II ANTES DE LA ERA

Objetivo

Ofrecer al cursante una mirada general acerca de este fenómeno de intercambio cultural, comercial y político, casi desconocido en Occidente y que solo desde hace una década empieza a ser estudiado por organismos internacionales como la UNESCO.  ¿Es posible sostener hoy en día que la Globalización es un fenómeno reciente? No es la Ruta de la Seda el mejor ejemplo de globalización que ha conocido la humanidad? Conozcamos esa experiencia ajena y lejana a nuestro mundo actual y comparémosla con las principales justificaciones e interpretaciones que hay sobre el fenómeno de la Globalización hoy.

Contenido

  • Mundo antiguo. El origen de la seda, su cultivo, historia y leyendas.
  • La introducción del budismo a China en el siglo I d.n.e. a través de la Ruta de la Seda. Arte serindio o de Gandhara en la Ruta de la Seda.

 

  • Las religiones ayudan a delinear las fronteras de los imperios: zoroastrismo, cristianismo,
  • judaísmo, maniqueísmo, islamismo.
  • Imperios y civilizaciones en oriente próximo y Asia central: otomanos, mongoles y uzbecos (Asia Central). Los grandes inventos chinos llegan a Europa.
  • Arte y Arquitectura en la ruta de la seda: Samarkanda, Isphajan y Giba. Las ideas y los productos de Asia, siglos XII a XV. El caso del papel de China a Europa, transportado por los árabes. De China a Samarkanda y de allí a Al andalus. El caso del vidrio: de Occidente a China.
  • Panel de discusión: La Ruta de la Seda y la Globalización actual.

 

Horario
 Martes, miércoles y jueves de 6:00 a 9:00 p.m.
Marzo 10 al 19 de 2009 (sujeta a cambios por disposiciones logísticas)
18 horas

 

ESCRITURA CREATIVA PARA DOCENTES DE LENGUA MATERNA

 

1

PRESENTACIÓN

La escritura creativa busca abrir un espacio donde se recupera al sujeto escritor en la medida que expresa sus intereses, expectativas, y vivencias. En este sentido, la escritura de anécdotas, cuentos, historias cortas y diálogos, posibilitan la comunicación de sí mismo que se desdibuja en la escritura que cotidianamente se desarrolla en la enseñanza de la lengua materna.

El curso brinda  un espacio para el diálogo con la creatividad,  parte de los intereses de los participantes, de sus propias experiencias, lecturas y escritos; dando paso al ejercicio de producción creativa. Además, ofrece herramientas, posibilita la crítica y la autocrítica, y procura la oportunidad de compartir un encuentro múltiple con quienes ejercen la docencia en diversas disciplinas.

 

2

OBJETIVO

Reconocer otras miradas de la escritura para expresar por medio de la narrativa significados, vivencias y experiencias personales.

 

3

HORARIO – DURACIÓN- VALOR

Modalidad                            Presencial
Duración:                             12 horas
Horario                                 Sábados de 8:00 a.m. a 12:00 m.
Fecha de inicio:                   Marzo 28 a abril 18 (sujeto a cambios por disposiciones logísticas)

 

Curso- taller

China 2009: ¿Cómo, por qué y hacia dónde?

 

1.- Objetivo

Exponer una mirada de la China desde la actualidad cultural, histórica, política y los nuevos desafíos.

 

2.- Contenido

  • China: Infinita variedad cultural y complejidad social
  • Historia y cultura china
  • De Mao a Deng: Apertura y Reforma
  • China y la OMC (2000 - 2005):
  • Nueva etapa, nuevos desafíos (2005 - Hoy)
  • Si viajamos a China mañana…

 

3.- Horario, duración y valor:

Duración:          20 horas
Horario:            Sábado de 8 a.m. a 12:00.m.
Inicio:               Abril 4 a mayo 9 de 2009  (sujeto a número mínimo de inscritos)

 

TALLER: PRÁCTICAS MULTIMEDIALES EN EL AULA: EL BLOG EDUCATIVO

 

Objetivo

Desarrollar estrategias  y habilidades para el diseño de un blog educativo, en el marco de la formación por competencias.

Horario
Martes, miércoles y jueves de 5:00 a 8:00 p.m.
Abril 14 al 16 de 2009
12 horas

CURSO - TALLER CORRECCIÓN DE ESTILO

 

OBJETIVO
Que los asistentes adquieran, mediante una serie de talleres y ejercicios prácticos, habilidades en la corrección de estilo y en la ortotipográfica, y que conozcan los métodos de trabajo de este oficio.

CONTENIDO

  • La ortografía y la redacción en el proceso de corrección. ¿Cuál es el dominio del corrector?
  • Normas generales de corrección ¿Qué sabe un corrector?
  • Corrección de estilo ¿Qué se debe corregir?
  • La corrección en pantalla y en papel
  • Métodos de trabajo empleados en la corrección

 

DURACIÓN, HORARIO Y VALOR:

Duración: 50 horas
Fecha de inicio: Abril 27 a junio 5 de 2009
   Junio 23 a agosto 5 de 2009  (sujeto a número mínimo de inscritos)
Horario: Lunes, miércoles y viernes de 6:00 p.m. a 9:00 p.m.

 

Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguaje
Transversal 4 No. 42 - 00 Ed. 67 José Rafael Arboleda Sexto Piso (ver mapa)
Tel: (571) 3208320 Exts: 4563 - 4566. Fax: (571) 3208320 Exts: 4563 - 4566
Bogotá, D.C. - Colombia. .

www.javeriana.edu.co/cyl
www.javeriana.edu.co/lenguas
www.javeriana.edu.co/comunicacion
www.javeriana.edu.co/bibliotecologia

WebMaster